La Table d'Emeraude
Ci-contre, édition originale du texte
latin de la Table d'Emeraude. Extrait de De
Alchimia, Chrysogonus Polydorus,
Nuremberg 1541.
Table d'émeraude d'Hermès Trismégiste, traducteur inconnu - Secrets d'Hermès qui étaient écrits en ces termes sur la table d'émeraude trouvée entre ses mains dans un antre obscur où fut découvert son corps inhumé. Hermès est assimilé au dieu lunaire égyptien Thot et les néo-platoniciens ont fait de lui l'Illuminateur, le guide, le dieu du mystère et des révélations sous le nom d'Hermès Trismégiste, le trois fois grand car roi, législateur et prêtre. Ce terme désignerait dont à la fois un homme (Hermès initiateur de l'Egypte), une caste (le sacerdoce) et un dieu (Mercure, sphère des esprits). Au IIIè siècle de notre ère, on parlait beaucoup de sa doctrine, basée sur la science occulte, expliquée dans une quarantaire de livres grecs (dont l'"Hermès Trismègiste") qui renfermaient l'essence de l'antique théogonie qui avait été à la base de l'initiation égyptienne. |
|
Ces documents
ont servi aux alchimistes et occultistes pour leurs
recherches. Le plus célèbre de ces document étant la
Table d'Emeraude car elle fut gravée sur une grosse
émeraude portée au doigt par le grand-prêtre du
colège des mages égyptiens. La doctrine d'Hermès, qui procède par analogies, suppose des correspondances intimes et mystérieuses entre toutes les parties de l'univers visible et invisible. C'est elle qui a donné naissance à l'hermétisme, doctrine embrassant toutes les branches du savoir occulte et universel : l'alchimie, l'astrologie, la magie, l'ésotérisme, ... |
|
Voici la version latine d'Heinrich Kunrath. Tabula Smaragdina Hermetis Trismegisti Verba secretorum Hermetis Verum, sine mendacio, certum et verissimum : quod est inferius est sicut quod est superius; et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius. Et sicut omnes res fuerunt ab uno, mediatione unius, sic omnes res natae fuerunt ab hac una re, adaptatione. Pater ejus est Sol, mater ejus Luna; portavit illud Ventus in ventre suo; nutrix ejus Terra est. Pater omnis telesmi totius mundi est hic. Vis ejus integra est si versa fuerit in terram. Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter, cum magno ingenio. Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum. Sic habebis gloriam totius mundi. Ideo fugiet a te omnis obscuritas. Hic est totius fortitudine fortitudo fortis; quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit. Sic mundus creatus est. Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est hic. Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiæ totius mundi. Completum est quod dixi de operatione Solis. |
|
|
|
La
Table d'Emeraude traduction francaise
de la "vulgate" latine par Hortulain (XIVe
siecle) La Table
d'émeraude
|